Klaro est le bureau officiel pour le langage facile au Luxembourg.
On dit aussi : langage facile à lire et à comprendre.
Mot difficile pour bureau: Centre de compétences.

Klaro est un service de l‘
APEMH
APEMH: Association pour personnes en situation de handicap.

Klaro travaille aussi sous mission du ministère de la famille et de l'intégration.
Nous sommes le contact pour tout intéressé au langage facile.
Klaro fait la coordination.

Klaro travaille ensemble avec les institutions et les communes.
Klaro les accompagne dans leurs projets sur le langage facile.
Il est bien d’utiliser le langage facile de la même façon
Il y a des règles adaptées au Luxembourg.

Les salariés en situation de handicap participent en tant que experts.
Cela fait partie de leur travail dans les ateliers protégés de l’APEMH.
Ils aident à traduire dans le langage facile.
Ils vérifient si les documents sont faciles à comprendre.
Ils expliquent dans la formation continue,
comment faire ces informations faciles à comprendre.

Nous traduisons certains documents. Aussi pour avoir de bons exemples.
Ceci est important : le plus de personnes possible doivent apprendre
à faire des informations faciles.
Pour que le facile à lire et à comprendre se répande.
Pour qu’il devienne une chose usuelle, normale.


Nous donnons des cours. Adaptés à votre institution.
Nous vous accompagnons dans votre travail de traduction.
Mot difficile: nous faisons du « coaching ».
Nous montrons comment mettre en page les informations.
Nous donnons des conseils sur les panneaux d’informations faciles à comprendre.

En langue allemande ou en langue française.

Klaro travaille ensemble avec les institutions et les communes.
Klaro les accompagne dans leurs projets sur le langage facile.
Il est bien d’utiliser le langage facile de la même façon.
Il y a des règles adaptées au Luxembourg.